刘朱伟 课程:1
【讲师信息】
刘朱伟
苏州张家港教学能手,苏州市优秀教学设计评比一等奖获得者,苏州市“一师一优课,一课一名师”活动苏州市优,张家港市初中英语教师口语比赛一等奖获得者,张家港市初中英语教师评优课一等奖获得者,张家港市教师进修学校第三期学员班示范课献课者,苏州市初三英语复习研讨会公开课执教者,张家港市“领雁课程”初二英语学科线上公开课执教者,张家港市跨学科主题学习展示课执教者
【课程信息】
本课程基于跨学科方法论的系统适配原则,构建了以中英诗歌比较为载体的文化认知教学框架。在课程设计中,采用认知迁移理论,以“Seasons of the year”作为认知锚点,通过8首中国古典诗歌的跨文化阐释(英译本)形成知识联结网络,实现新旧知识系统的有机衔接。教学内容采用"春之冀"(Hope of Spring)、"夏之韵"(Melody of Summer)、"秋之获"(Harvest of Autumn)、"冬之悦"(Joy of Winter)四维模块化架构,每个模块整合两首具有季节表征功能的诗歌文本,形成从意象感知到文化解码的进阶式学习路径。
输出环节设计基于英语五行诗(cinquain)的创作实践,要求学习者小组活动,选择一个季节或选择一个意象并文化转码,来创作自己的英语五行诗,完成从中文诗境到英语诗语的创造性转换,并全班交流展示,这一过程既检验了跨文化交际能力,又实现了语言技能与美学素养的协同发展,有效建立了"文化感知-审美体验-语言输出"的认知闭环。